domingo, 10 de julio de 2016

8 Escalofriantes Leyendas Japonesas



Pocas regiones del mundo poseen un folclore tan vasto como el de Japón. Entre las numerosas leyendas, muchas tienen que ver con el retrato de una mujer que ha sido ofendida de alguna forma atroz o ha sufrido una muerte especialmente cruel e indigna. El espíritu de la así llamada mujer vengadora pervive en tradiciones espeluznantes que han dado origen a una gran cantidad de films, libros y comics.


 

Leyenda de Kuma Onna



Japón es una de las pocas regiones en el mundo que poseen un folclore basto en mitos y leyendas de terror, los cuales en su mayoría se relacionan con una mujer que fue ofendida en vida, maldecida por alguna falta o que sufrió una muerte demasiado cruel o indigna.
Alguno de los anteriores episodios, causa que su espíritu vague por las calles en busca de venganza o presa de aquellas acciones que le provocara la maldición impuesta sobre ella. Entre esta vasta colección de espectros nos encontramos con Kuma Onna (ell-oso/la mujer oso), una entidad de origen desconocido que vaga por los lugares más escabrosos de las ciudades de Japón.
Esta mujer va vestida con harapos, pero poco común, porque más que trapos viejos, ella lleva sobre si dedos y orejas humanas, que cuelgan como adornos por demás siniestros.
Todos estas decoraciones de su vestimenta las obtuvo de sus víctimas a las cuales exige entregar todo aquel objeto que sirva para realzar la belleza de la mujer, por esta misma razón, no se conocen ataques contra los hombres.
Pendientes, aros, collares, anillos o pulseras, ponen en riesgo de una apuntación a quien las lleve consigo, pues la Kuma Onna es muy impaciente y si la víctima no puede desprenderse de estos artículos con rapidez, tampoco podrá conservar su integridad física.
La única forma de salvarse al encontrarse con ella, es darle todo objeto que pudiera desear y hacerlo antes de que se enfade. Después de todo un adorno no vale más que la propia vida.

Leyenda de hell girl



Son muchas las leyendas que se hablan de Hell girl, personaje de la mitología Japonesa que tiene hasta historietas de anime, se habla que la historia esta basada en algo que en realidad paso, aquí les contaremos la historia de una persona adicta a las costumbres del Japón, pero mas al manga y los animes.
Juan Jose era un tipo escuálido que pasaba desapercibido en la escuela en donde estudiaba, su vida no tenia el mas mínimo sentido, si no se hubiera enamorado de un imposible, y es que una niña de las mas populares de la escuela, era su vecina y era su única amiga, con lo que esa amistad para ella era lo único que sentía, para JuanJo, se volvió amor.
Pero nada mas fuera de la realidad, al ser una niña linda y popular, las propuestas de relaciones le llegaban si cesar, y ella ausente de los sentimientos de su vecino, se enamoro de uno de los patanes de la escuela, que al ver la amistad de ella con el vecino (Juan Jose), se volvió una obsesión, el molestarlo sin motivo alguno.
Y así empezó el calvario para el pobre chico, tanto en la escuela como afuera de su casa, el novio de su amiga, junto con todos los amigos de el, le hacían la vida imposible y JuanJo nada podía hacer, su vida no tenia sentido, pensó por un momento en el suicidio, pero entonces navegando por la red supo de la maldición de Hell Girl y fue la ultima opción.
Entrando en una pagina, y poniendo el nombre del hombre que tanto odiaba, y no tanto por el abuso sufrido hacia el, si no por robar el único amor, que Juan Jose, había sentido en su miserable vida.
Fue así como invoco por medio de una pagina web, que la Hell Girl fuera por el, sabia de las consecuencias, que si se llevaban el alma de la otra persona, pero tambien iría por la de el, pero que le afectaba si hasta en el suicidio pensaba, así que sin pensarlo, anoto el nombre, y ahí quedo.
Al cabo de unos días, escucho la desaparición de abusivo novio de su vecina, no sabia si todo era una casualidad, pero al ver por lo noticieros, que tenia semanas y no regresaba, supo que todo era verdad, ahora solo quedaba esperar a que vinieran por el, y así fue, cuando menos espero una niña vestida de rojo se le empezó a aparecer, de aspecto asiático y con un vestido tipico japones, con una cara bonita, pero con ojos rojos como el infierno llego por el.
Visitando todo los días en su recamara, el miedo de Juan Jose no terminaba, lo estaba torturando, hasta que el determino que su vida se acababa, y la tomo de la mano, para cumplir con la parte del trato, y así junto con su enemigo, los dos al infierno se fueron y nunca mas se supo de el.

La leyenda de Yuki-Onna




La Yuki-onna (雪女, la mujer de la nieve) es parte del folclore japonés, un espíritu o yōkai, que luce como una mujer alta, hermosa, de largos cabellos, la cual se manifiesta en una noche nevada, buscando su próxima víctima, flotando través de la nieve sin dejar huella alguna (por eso algunos creen que no tiene pies).


El espíritu puede transformarse en una nube de niebla o nieve si se siente amenazada, pero regularmente, es ella la que me amenaza a quienes están agotados por luchar contra una tempestad de nieve. La Yuki-onna los encanta con su belleza inhumana, con sus ojos hechiceros que causan terror hasta el más valiente de los mortales, en ocasiones logra calmarlos, hasta el punto de causarles una plácida muerte mientras duermen en sus brazos, pero no todos tienen esta suerte, pues ella puede ser verdaderamente cruel.
Es difícil que la víctima elegida logre verla hasta que esta se muestre por voluntad propia, ya que su piel es pálida, en ocasiones hasta transparente, y lleva un Kimono blanco o va desnuda por completo, para confundirse así con la nieve.

Sus matanzas llegan a aniveles insospechados, por eso algunos la consideran el mal mismo, aunque luzca tan hermosa y serena, pero es esta misma apariencia la que le permite acercarse tanto a su presa, para utilizar su helada respiración y convertir sus cuerpos en cadáveres de hielo. A veces se hace seguir, hasta perder a los incautos en medio de la nada para que mueran de frio. Otra de sus tácticas es manifestarse sosteniendo un niño en brazos, cuando una persona bien intencionada le ayuda a cargar al niño, el buen samaritano se congela en el lugar al instante. Los padres que buscan a sus hijos son los que más caen en esta trampa.
Algunas leyendas muestran una Yuki-onna más agresiva, invadiendo los hogares, soplando ráfagas de viento a través de las puertas para matarles de frio mientras duermen, lo que sí es un hecho, es que ella disfruta viendo morir a sus víctimas…

Hay que tener cuidado con este espíritu, pues según las creencias, puede existir más de una Yuki-onna, que haya surgido de individuo que ha fallecido de frío en la nieve.

Suicide Girl


(Puedes mantener la mirada en la pintura más de 5 minutos a mi me marea de verdad, quizás si tenes algún problema de visión produce este estado)

En Japón poco antes de que una adolescente cometiera suicido, dibujo esta imagen, la escaneó y la publicó en línea.
En los foros coreanos se dice que el espectador se ve inmerso en los ojos azules de la chica y que se detecta en ellos un inmenso odio y tristeza. Tal vez era lo que la chica sentía al morir y su espíritu embrujó la imagen, o puede ser que esta imagen provoque tristeza, similar a la canción “Gloomy Sunday” (Escrita por el pianista y compositor autodidacta húngaro Seress en 1933 que según la leyenda urbana provocó un gran número de suicidios).

Algunas personas dicen que es difícil mantener la mirada fija en los ojos de la chica por más de 5 minutos. Hay reportes que algunas personas han tomado sus propias vidas después de hacerlo.
Han llegado a decir que la pintura cambia, conforme se ve, al cabo de un rato una sonrisa burlona aparece en los labios de la chica o un anillo oscuro crece alrededor de la ella o de sus ojos.
Muchos dicen haber sentido una fuerte presencia cuando miran la imagen, pero no saben definirla como buena o malvada.
Lo que es seguro es que esos ojos atraen al espectador de una manera muy profunda.

Kuchisake Onna



 La leyenda dice que hace mucho tiempo había una bella pero vanidosa mujer se había casado con un samurai. La mujer, al ser vanidosa, posiblemente engañaba a su esposo. El samurai sabía que estaba siendo engañado, celoso y furioso, llegó al lugar donde estaba su esposa y le cortó la boca de un lado a otro mientras gritaba: “¡¿Piensas que eres hermosa?!”. Cuando terminó, exclamó: “Pues, ¿quién va a pensar que eres hermosa ahora?
Aquí es cuando la leyenda toma su inicio. Se dice que una mujer con una máscara de cirugía, -lo que no parecería extraño en Japón, ya que la mayoría de habitantes las usan para prevenir enfermedades- que camina por las noches, especialmente las noches oscuras y tenebrosas. Se encuentra con algún joven, -normalmente estudiantes de secundaria o universitarios- y les pregunta: "¿Soy Hermosa?” (¿atashi kirei?.)
Si el joven le responde que sí, ella va a quitarse la máscara y te preguntará: “¿Y Ahora?” (¿Kore Demo?). Lo más probable es que la víctima grite o diga que no. Entonces la mujer le cortará la boca de un lado a otro con unas tijeras. Sí la víctima responde de nuevo que sí, la mujer lo seguirá hasta la puerta de su casa y ahí mismo lo asesinará, ya que “kirei” en japones para hermosa o linda es muy parecido a decir “kire” que significa cortar.
En otras versiones si respondes “Sí” cuando ella se quita la máscara, te dará un brillante y valioso rubí cubierto de sangre y se irá. En otras versiones, si le dices otra vez “Sí”, sacara las tijeras y te cortará la boca de un lado a otro para que sientas lo mismo que ella. En la mayoría de las versiones es imposible escapar de Kuchisake-Onna, puedes salir corriendo pero aparecerá enfrente de ti. Hay varias formas de escapar según las variaciones de la leyenda: puedes cambiar la respuesta y ella quedara pensativa, en ese momento puedes huir. También puedes llevar dulces contigo y se los tiras o simplemente se los ofreces.
Si no, le puedes preguntar: “¿Soy hermos@?” y, confundida, ella simplemente se marchará. También se dice que si al preguntarte por primera vez si es hermosa, le dices que tienes prisa y debes atender un asunto muy importante, se disculpará y te dejará marcharte, yéndose ella también.
El infierno de Tomino



(Pintura de Yuko Tatsushima, comúnmente ligada en la red a la leyenda de Tomino's Hell)



Tomino's Hell o traducido como El Infierno de Tomino es un poema Japones escrito por Yomota Inuhiko en 1919 , para un libro de poemas titulado "The Heart's like a Rolling Stone" y fue incluida en la vigésima séptima colección de poemas de Saizo Yaso en 1919. 

Según lo que se dice en la red, este poema oculta un terrorífico secreto y se dice que que a quien lea el poema en voz alta le sucederán cosas terribles. La historia se hizo popular en un sitio web japones llamado 2ch , donde varios usuarios publicaron fotos y vídeos de ellos leyendo el poema, según la mayoría de los usuarios, nada sucedió, pero hubo casos en los que una parte de ellos dejo de publicar o no se volvió a saber nada de ellos. 

Se dice que en algunos casos quien lo recite en voz alta sufrirá una lesión o se enfermara, pero en la mayoría de los casos morirá. Es muy difícil encontrar el vídeo de alguien recitando el dichoso poema en voz alta, y si los hay, la mayoría son hechos en broma. Al mismo tiempo, es muy difícil saber si la versión del poema que se encuentra en la red es un fragmento del mismo o si es real, ya que, circulan varios rumores de usuarios que dicen haber leído el poema real o que tienen una versión diferente del mismo. 

Esta leyenda volvió a recobrar fuerza cuando un locutor de radio de una emisora japonesa recito el poema en voz alta, después de esto el dijo: "Todo era normal al principio, pero con el tiempo me costaba leerlo, solo pude leer la mitad. Dos días mas tarde me lesione y me pusieron puntos de sutura. No quiero creer que sea por el poema". Pero tampoco se han encontrado vídeos o testimonios de gente que haya escuchado o grabado la emisión. 

Por ultimo, no se sabe con exactitud si esta leyenda es real o no, y si lo fuera, faltan muchas pruebas que confirmen su validez, así como, que no se sabe con exactitud si la versión del poema que esta en Internet es la real o no, incluso hasta el momento no se han producido casos de personas que hayan muerto después de leer este poema o que hayan sufrido algun accidente y hayan dado testimonio en la prensa o internet. Sea lo que sea, se sabe que la cultura japonesa es muy rica en este tipo de leyendas y su población es muy superticiosa, e historias como estas son parte de su cultura. 




Tomino's Hell (Version Japonesa) : 

Ane wa chi wo haku, imoto wa hihaku, 
kawaii tomino wa tama wo haku 
hitori jihoku ni ochiyuku tomino, 
jigoku kurayami hana mo naki. 
muchi de tataku wa tomino no aneka, 
muchi no shubusa ga ki ni kakaru. 
tatake yatataki yare tataka zutotemo, 
mugen jigoku wa hitotsu michi. 
kurai jigoku e anai wo tanomu, 
kane no hitsu ni, uguisu ni. 
kawa no fukuro ni yaikura hodoireyo, 
mugen jigoku no tabishitaku. 
haru ga kitesoru hayashi ni tani ni, 
kurai jigoku tanina namagari. 
kagoni yauguisu, kuruma ni yahitsuji, 
kawaii tomino no me niya namida. 
nakeyo, uguisu, hayashi no ame ni 
imouto koishi to koe ga giri. 
nakeba kodama ga jigoku ni hibiki, 
kitsunebotan no hana ga saku. 
jigoku nanayama nanatani meguru, 
kawaii tomino no hitoritabi. 
jigoku gozarabamo de kitetamore, 
hari no oyama no tomebari wo. 
akai tomehari date niwa sasanu, 
kawaii tomino no mejirushini.


Tomino's Hell (Version Español) : 

Su hermana mayor vomitó sangre, su hermana menor vomitó fuego 
Y el lindo tómino vomitó cuentas de vidrio. 
Tomino cayó al infierno solo. 
El infierta está envuelto en oscuridad, e incluso las flores no crecen. 
¿Es la persona con el látigo la hermana mayor de Tomino? 
Me pregundo de quién será ese látigo. 
Golpea, golpea, sin golpear. 
Un solo camino del infierno familiar. 
Lo guiarias al oscuro infierno? 
Havía la oveja de oro? hacia el ruiseñor? 
Me pregunto cuánto habrá puesto en el bolsillo de cuero 
Para la preparación del viaje por el infierno familiar. 
La primavera llega incluso en el bosque y vapor. 
Incluso en el vapor del oscuro infierno. 
El ruiseñor en la jaula, la oveja en el carro. 
Lagrimas en los ojos del lindo Tomino. 
Llora, ruiseñor, por el bosque lluvioso. 
Sus gritos de que ha perdido a su pequeña hermana. 
El llanto reberveró por todo el infierno. 
Los pimpollos de peonias 
Haciendo círculos en torno a las siete montañas y a las siete corrientes del infierno 
El viaje solitario del lindo Tomino. 
Si están en el infierno, traemelos. 
La aguja de las tumbas 
No voy a perforarlos con la aguja roja. 
En el hito del pequeño Tomino


Futakuchi-Onna


La Futakuchi-Onna pertenece a la familia de los yokai (un tipo de monstruos mitológicos) y tiene el aspecto de una mujer que, por debajo de sus cabellos y algo más arriba de la nuca, tiene una segunda boca completamente funcional (con labios, dientes y lengua). Normalmente es idéntica a su primera boca según la creencia general, aunque otras veces se muestra con un aspecto mucho más escalofriante y grotesco, dientes afilados y un tamaño desproporcionado. Esta segunda boca tiene vida propia, pues al parecer está animada por un espíritu vengativo, que la impulsa a atormentar a su dueña, gritando o chillando si esta no la alimenta directamente o se acerca a los alimentos y no le ofrece, ya que el poder de esta maldita boca secundaria le da la facultad de manipular los cabellos de la mujer para usarlos como tentáculos que usa hábilmente para  proporcionarse comida. Según la leyenda, la boca está allí como una forma de castigo a la mujer que lo sufre, normalmente por no comer suficiente o comportarse de forma egoísta con la comida.
Al igual que otros seres mitológicos de aspecto humano, la Futakuchi-Onna suele pasar desapercibida por aquellos con quienes convive y, por lo general, es descubierta después de que una o más personas se percatan de que los alimentos están desapareciendo misteriosamente en proporciones alarmantes, ya que la segunda boca de la Futakuchi-Onna come el doble de lo que come su anfitriona (la mujer en la cual está, a modo de condena…).
Como ya se dio a entender, y es esto lo que resulta más aterrador en la leyenda, la segunda boca de la Futakuchi-Onna tiene conciencia propia y piensa o, para ser más precisos, piensa el espíritu rencoroso y castigador que la controla… Por esto, esta boca viviente no solo puede gritar, chillar y manipular los cabellos de la mujer, sino que además es capaz de obligarla a cometer casi cualquier tipo de acción, incluso un crimen, y la torturara psicológicamente si se niega, murmurando constantemente y avivando el sentimiento de culpa en la mujer, achacándole la falta moral que la llevó a tener una segunda boca y convertirse en un monstruo…
.
¿Por qué se transforman en un Futakuchi-Onna?
Existen cuatro versiones sobre la procedencia de la segunda boca que caracteriza a estos monstruos, cada una podría considerarse una leyenda independiente aunque todas tienen puntos en común.
La mujer que no come: En la actualidad se le llama “anorexia”, pero siempre hubo mujeres que se privaban de comer pudiendo hacerlo para mantener la línea: así, cuando enfermaban gravemente, a veces eran castigadas por  las fuerzas que gobiernan el mundo sobrenatural, y el castigo era la aparición de una boca viviente que las obligaba a comer…
La mujer que no alimenta a los hijastros: Cuentan que, cuando una madrastra no alimenta a sus hijastros y sólo da de comer a su propia descendencia, es gravemente castigada si esa conducta causa, directa o indirectamente (haciéndolo más proclive a enfermarse y no recuperarse de las enfermedades), la muerte de un hijastro o una hijastra. Entonces le cae una terrible maldición, en la que el espíritu del difunto hijastro o hijastra entra en ella, en su cabeza, donde la atormenta murmurando cosas, y haciéndole crecer una segunda boca que comerá mucho más de lo que le fue negado en vida. Esta creencia se relaciona con una conmovedora historia, en la que una madrastra malvada tenía una hija y una hijastra. A la hija la trataba bien, y le daba de comer en abundancia, en detrimento de la relegada hijastra a la que apenas daba lo suficiente para evitarle la muerte; sin embargo, esto fue mermando la salud de la criatura, que se enfermaba constantemente y un día falleció… Después, pasados unos 49 días (el tiempo máximo en que el alma está en el más allá antes de reencarnar, según el budismo), la madrastra empezó a sentir terribles dolores en la parte posterior de su cabeza: sentía que se le estaba abriendo el hueso, que algo le estaba creciendo, y a veces le parecía escuchar la voz de la hijastra en su cabeza, hasta que un día se despertó y tenía una boca en la parte que le causaba los dolores… Esta boca hablaba con la voz de la hijastra, pues estaba animada por su espíritu que, sediento de venganza, le exigía los alimentos que en vida no le dio, pero en mucha mayor cantidad…
La madre egoísta: Parecida a la versión anterior, una creencia dice que la maldición de la boca viviente también cae sobre todas las madres que, bien por tacañería, por glotonería o ambas cosas, se alimentan bien sólo ellas y a sus hijos no dan casi nada de comer, haciendo que se enfermen y mueran. A ellas, les viene la condena de que, el espíritu del hijo difunto, les atormentará bajo la forma de una boca viviente en la parte posterior de la cabeza…


La Leyenda Del Teke Teke


Entre los japoneses circula una escalofriante leyenda que habla de un espíritu femenino al que le falta la mitad inferior del cuerpo. Dicen que se arrastra con las manos (terminadas en dedos largos, con garras que pueden cortar carne como mantequilla) y que se desplaza haciendo un sonido del cual recibe su nombre: “Teke Teke”.
La versión más difundida cuenta que, en vida, aquel espectro era una joven mujer, que esperaba el tren pero cayó en las vías, no tuvo tiempo de escapar de una muerte horrenda en la que su cuerpo, fue partido en dos… Muy probablemente algunos la vieron caer y no la ayudaron, ya que el Teke Teke es un fantasma que arde en ira, buscando afanosamente compartir con cuantos pueda su amargo destino. Así, cuentan que ha empujado a personas que estaban esperando el tren, que ha atacado con sus garras dejando caras y espaldas sanguinolentas, o incluso, según los más extremistas, que es capaz de arrastrarte y lanzarte a las vías del tren o, si te la encuentras solo en alguna oscura noche, puede destrozarte y usar sus garras para dividir tu cuerpo en dos. Pero el asunto va aún mas lejos; pues, en cualquiera de los casos en que la víctima muere, la versión extrema de la leyenda afirma que se convierte en otro “teke teke” más…
¿Víctima de una mala broma?
Una teoría dice que el Teke Teke es el fantasma de una colegiala japonesa que vaga por las estaciones de tren en Japón. En vida era una chica asustadiza e impresionable, y eso la hacía blanco frecuente de bromas pesadas. Un día de verano (temporada de cigarras en Japón) esas bromas fueron demasiado lejos, y sus compañeros, viéndola que esperaba el tren con la mirada perdida, se acercaron sigilosamente por atrás y le lanzaron una cigarra en el hombro, haciéndola dar un brinco que la hizo terminar en las vias férreas, donde un veloz Shinkansen (tren de alta velocidad) la partió en dos. Desde ese día, ella pena cerca de las estaciones, buscando acabar con bromistas como los que la precipitaron a su muerte, aunque no duda en acabar con inocentes también…
La historia del escolar asesinado
Esta historia, supuestamente real, es ampliamente conocida entre los escolares japoneses. Trata sobre una víctima del fantasma y es como sigue:
Un estudiante de una escuela solo para hombres salió  más tarde de lo debido, cuando de pronto, antes de que abandonara el colegio, escuchó un extraño ruido detrás de él. Inquietado, el muchacho se giró y vio que, observándolo desde una de las ventanas del segundo piso de un edificio lleno de aulas, estaba una hermosa chica de misterioso aspecto. Ella lo veía con los brazos apoyados en el alféizar y la cara entre las manos, él no podía ocultar el asombro que le producían aquellas dulces facciones y aquellos ojos negros, profundos y templados. ¿Qué hacía una chica así en un colegio de hombres? Él no lo sabía, y dejó de importarle cuando ella sonrió coqueta y maliciosamente, pero este no fue más que el principio del fin, porque tras un par de segundos ella saltó por la ventana y cayó al pavimento, sin destrozarse, y revelando que su cuerpo carecía de mitad inferior…
Congelado por el terror, el muchacho la vio arrastrarse con los brazos, haciendo un ruido que era como “tek, tek, tek, tek, tek”… Trató de gritar pero la voz no le salía, trató de salir corriendo pero sus piernas solo podían temblar y temblar… Ahora sabía que se trataba del Teke Teke, pero era demasiado tarde; y ella, que iba dejando una estela de sangre nacida de sus órganos expuestos, saltó violentamente sobre él, sacó una guadaña —así dicen, aunque es más creíble pensar que lo mató sin guadaña— y lo cortó en dos, condenándolo con ello a ser otro “teke teke” más.
Kashima Reiko, la leyenda hermana
Muy semejante a la leyenda del Teke Teke, es la leyenda de Kashima Reiko, una chica que también murió pisada por un tren, aunque no fue dividida en dos sino que simplemente perdió sus dos piernas. Desde entonces, dicen que ronda por los baños en busca de víctimas, que toca la puerta y pregunta al ocupante dónde están sus piernas. Kashima espera que la persona le diga que sus piernas están en la Estación Meishin, y que fue ella misma quien se lo dijo. Si la víctima responde indebidamente, Kashima le arrancará salvajemente sus propias piernas…
Explicación racional
 Hay varios hechos que nos permiten entender racionalmente la leyenda. Para empezar, la historia (expuesta anteriormente) del chico que murió a manos de una teke teke o de la Teke Teke, es generalmente contada entre los escolares, y son los mismos maestros quienes la alimentan y agregan detalles como aquello de que el espectro persigue a los niños que andan solos por la noche. Esto hace pensar en la leyenda de Hanako San, pues los profesores dicen que Hanako (una chica fantasma) pena sobre todo en baños sucios y descuidados. Como se ve, este tipo de leyendas, al menos en gran parte, sobreviven en la tradición oral pues los profesores, aprovechándose de la credulidad de los estudiantes de primaria, las usan para hacer que los alumnos no hagan ciertas cosas.
 Desde otro ángulo muy diferente, esta leyenda, al igual que la de Kashima Reiko, constituye una proyección simbólica, a nivel de las tradiciones orales, del miedo a sufrir una muerte particularmente terrible. De allí que, tanto el Teke Teke como Kashima, no se contentan con aterrorizar sino que buscan hacer que otros mueran de la misma manera; aunque estas situaciones, como bien puede intuirse, están vinculadas a una tendencia cultural que ha atravesado diversas épocas y lugares: la tendencia a percibir a los fantasmas como entes malignos.
De todas formas, estas sencillas explicaciones no invalidan la posibilidad de que algunas víctimas de trenes japonesas hayan quedado partidas por la mitad y posteriormente hayan penado. Así que, si el lector va algún día a Japón, será mejor que no ande solo de noche en las estaciones de tren, porque podría ver algún fantasma partido arrastrándose y, si está cerca de las vías del tren, el susto podría ser suficiente para hacerlo caer y convertirse en un teke teke más…




3 comentarios:

  1. Me encantó leer, muy buenas historias y un poco miedosas..
    Soy tu fans!

    ResponderEliminar
  2. Son historias muy hermosas, me encanta el suspenso. Son muy originales y hacen una representación de la cultura japonesa.

    ResponderEliminar